Prevod od "vim para cá" do Srpski


Kako koristiti "vim para cá" u rečenicama:

Quando eu vim para cá, você não era maior que seu filho.
Kad sam ja došao u ovu zemlju, ti nisi bio mnogo stariji od tvog sina.
Tem sido bom para mim desde que vim para cá.
Uvijek ste bili dobri prema meni, još od samog mog dolaska ovdje.
Por que eu vim para cá?
Volela bih da nikad nisam došla ovamo.
Por que acha que saí do Texas e vim para cá?
Pobogu, pa šta misliš zašto sam došao èak iz Teksasa?
É por isso que eu vim para cá.
Zbog toga sam ja došao ovdje.
Vim para cá o mais rápido que pude.
Stigao sam, što pre sam mogao.
Eu vim para cá numa máquina do tempo que inventei, e amanhã tenho de voltar ao ano de 1985.
Došao sam ovde u vremenskoj mašini koju sam lièno napravio i sutra moram da se vratim u 1985.
Foi por isso que vim para cá.
To je i razlog zašto sam došao ovde.
Eu apenas vim para cá... mas parece uma festa bem legal.
Baš sam stigla, ali mi se èini kao dobra zabava.
Eu não quero ser rude, mas eu vim para cá para estudar.
Ne bi hteo biti nepristojan, ali došao sam ovamo uèiti.
Disse a todos quando vim para cá... que não iria embora até descobrir a verdade.
Лепо сам вам рекао чим сам дошао овамо да нећу отићи док не сазнам истину.
Dormi em bancos de praça, e vim para cá.
Spavao po parkovima, pa došao ovamo.
Ele não apareceu, vim para cá e achei isso.
Nije se pojavio, doðem ovamo i pronaðem ovo.
Vim para cá o mais rápido que eu pude.
Stigao sam, što sam brže mogao.
Não morri porque vim para cá.
Ja nisam jer sam došla ovde.
Eles me ligaram no trabalho e eu vim para cá agora, e eles não me deixam ver ele.
Звали су ме на посао, дошла сам овдје и не желе ме пустити да га видим!
A única coisa que eu sempre quis desde que vim para cá.
To je jedina stvar koju sam trebao kada sam otišao u zatvor.
Vim para cá do ano 2.003.
Овај пут долазим из 2003.- ће.
Vim para cá para fugir, mas o passado continua me alcançando.
Došla sam ovde da bih pobegla, ali prošlost nastavlja da me prati.
E após um almoço que marcará presença em minha azia por muito tempo... vim para cá e fiquei encarando um livro... esperando alguém, quem quer que fosse, me resgatar.
Zatim sam, nakon ruèka od koga æu dugo imati žgaravicu, došla ovde i nasumièno otvorila knjigu èekajuæi nekoga, bilo koga, da me spasi.
Quando deixei o hospital e vim para cá, temi que levaria anos para montar a lista de pacientes, mas já estou sob vigilância.
Kada sam napustio bolnicu i preselio se ovde, brinuo sam da æe biti potrebne godine da steknem dovoljno pacijenata, ali smo veæ sada prebukirani.
É por isso que vim para cá.
To je razlog zašto sam došla ovde.
Eu vim para cá para virar estrela de cinema.
Došla sam ovde postati filmska zvezda.
Vim para cá direto do aeroporto porque achei que merece ser a primeira a ver.
Došao sam pravo s aerodroma pošto zaslužuješ da vidiš prva.
Eu vim para cá para ser uma estrela, Jerry.
Došla sam ovamo da postanem zvezda.
Meu nome é Kiera Cameron, e eu vim para cá do ano de 2077.
Moje ime je Kiera Cameron. Sam došao ovdje iz godine 2077.
Eu também vim para cá para tentar recomeçar.
I ja sam došla ovde u potrazi za novim poèetkom.
Maxine se mudou para Westlake e eu vim para cá ficar perto dela.
Maksin se preselila u Vestlejku, a ja sam došla ovde da budem pored nje.
Também chorei muito quando vim para cá.
I ja sam mnogo plakala kada sam tek došla.
Precisava me afastar daquilo, e foi por isso que vim para cá.
Morala sam se izvuæi iz toga i zato sam sada ovde.
Vim para cá por mim mesmo, Mestre Ho.
Дошао сам због тебе, мастер Хо.
Sabe sobre o que eu sonhei quando vim para cá?
Znate o èemu sam razmišljao kad sam dolazio ovamo?
Imaginei que se não pudesse te encontrar... talvez eu pudesse proteger os outros, então vim para cá.
Mislila sam da ako ne mogu da te pronaðem, možda mogu da pomognem da se drugi zaštite pa sam došla ovde.
Eu vim para cá pela proteção que a Alemanha garante para os cidadãos e imigrantes.
Preselila sam se ovamo jer Nemaèka štiti graðane i goste.
Quando vim para cá, Howard queria fechar a porta.
Kad sam došao, Haurd je zatvarao vrata.
Eu não tinha nem cinco anos quando vim para cá.
Одувек. Нисам имала ни 5 година кад сам дошла овде.
Eu vim para cá para ver minha família, mas eles não estão aqui agora.
Došao sam ovde.. da vidim svoju pporodicu. Ali oni nisu ovde sada.
Não sabia o que fazer, vim para cá.
Neko je ostavio novoroðenèe u našoj stanici.
1.7515869140625s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?